Dienstag, 20. Juli 2010

Philodendron mit Sonnencreme-behang ?


neulich blödelte ein lieber Freund, daß er zu Weihnachten seinen Philodendron mit Christbaumkugeln schmücken würde (was nett zu zeichnen wäre - später, wenn ich daran denke), aber ich vermute, daß Sonnencremes, Kapperl oder Sonnenhut derzeit besser zur Jahreszeit und v.a. den herrschenden Temperaturen passen ...
-
Philodedron with sunprotection - decorum ?
recently a dear friend of mine joked that he plans to decor his philodendron this year as christmastree (a nice idea to draw later - I hope i will not forget it), but I cannot get rid of the feeling that sun protection lotions, or sun hats are more adequat to summer resp. the temperatures now ...

Samstag, 17. Juli 2010

zumindest ein freundliches Büro - Würschtl


.. das hat eine Kollegin über einen Kollegen gemeint, mit dem sie @-Kontakt am anderen Ende der Welt nämlich in Australien hat ...
-
at least he is a friendly
... said my colleague after @-contact with a colleague around the world in Australia ...
.
(Würschtl = if you translate it by words it is 'small sausage', but it means a little dumb but not nasty person)

Donnerstag, 15. Juli 2010

Zahlenmonster

manchmal könnte mein Kopf solche Zahlenmonster basteln ! und wie greift sich das an ? - weich oder struppig ?
-
numbermonster
sometimes my head could build such fantasyanimals!
und how does this thing feel to touch ? - smooth or tousle-headed ?

Donnerstag, 1. Juli 2010

glitzernder Emmentaler


neulich hörte ich einen Kommentar über eine dünne Frau die ziemlich viel glitzerndern Schmuck trug : "die sieht ja aus wie ein glitzernder Emmentaler!" - eine kurvenreiche Frau mit vergnügtem Glitzern hat Spaß beim Zeichnen gemacht :-)
-
glittering emmentaler (cheese)
I heard a comment recently about a thin woman with too much of glittering jewellery :"she looks like a glittering emmentaler ! " - it was more fun to draw this curvaceous woman with funny glitter :)